Историческое развитие арабского языка. Арабский язык относится к кенаниской группе юго- западной ветви семитской семьи языков. Первоначально возникший как язык одного из племен Аравийского полуострова, после возникновения письменности и письменной литературы арабский язык становится литературным языком народа. В своем историческом развитии арабский язык пережил несколько этапов: древнеарабский, классический арабский, средне- арабский, ново- арабский и арабские диалекты, возникшие на основе старо- и новоарабского языков.

Древне-арабский язык

В основе арабской культуры лежит арамейская культура, которая с 4 века начинает утрачивать свое влияние на полуострове.

В связи с историей древнеарабского языка у ученых имеются несколько памятников, из которых можно судить о структуре и особенностях древнеарабского в целом.

В основе арабской письменности лежит набатийская письменность. Арабское письмо- самая молодая ветвь семитского буквенного письма, оно начало применяться незадолго до возникновения ислама.

Классический арабский язык

Этим термином объединяются языки памятников арабской письменности в том числе язык Корана, хадисов; т.е.язык исламских памятников, а такжеязык наддиалектный, стоящий над всеми диалектами и использующийся как литературный язык всех арабов и сегодня.

Классический арабский называется ель-Арабия, древние крупные диалекты — ель-Луга, сегодняшние диалекты Лугатул-Авам.

Уже в середине шестого века, несмотря на то,что уже ясно выделялись диалекты арабского языка, у арабов функционировалединый для всех племенлитературный язык.

К числу образцов классического арабского языка следует отнести как древнейшие литературные памятники, так и язык Корана, язык произведенийПророка Мухаммеда и первых халифов, язык хадисов и др.

Так,к ним относят доисламские стихотворные произведения придворных поэтов Джерира, Фераздака, Ахтала, живших при дворе, и Ебу Нуваса, которые писали, главным образом, лирико-патетические произведения, воспевающие правителей.

Самым известным и совершенным произведением той эпохи был Коран. Его стиль, язык и форма базируются на образцах доисламской литературы, но точнотакже, как в смысле философской насыщенности и совершенности, разнообразии тематики и логической цельности и стройности, так и по всей литературной форме Коран был и остается наилучшим, представляя собойсовершеннейший по форме и глубочайшийпо содержанию непревзойденный памятник.

Наивысший расцвет прозы приходится на 9-10 века.

Среднеарабский язык

Этот период в истории языка связан с началом новой истории в арабской культуре.

В связи с расширением влияния ислама в мире и принятием мусульманства различными народами естественно, наблюдались определенные изменения в языке, который был языком этой религии — арабском языке.

С другой стороны, арабский мир самым существенным образом оказывал влияние на другие культуры и языки через посредство ислама. Сегодня во всех языках тюрков — мусульман наиболее значительный процент абстрактной лексики — арабского происхождения.

Сегодня явно определяются два фактора, которые имели место при принятии ислама другими народами. Первый из них — стремление этих народов к познанию основ ислама, второй — антропологическая и культурная близость к арабскому миру.

Например, народы Сирии, одними из первых принявшие ислам, говорили на арамейском языке, родственном арабскому, и потому арабский язык легко распространился у сирийцев и до сегодняшнего дня остается национальным языком сирийцев. В Египте, в котором политическим языком и языком культуры был греческий, а языком бытовогообщения местный, также родственный арабскому, распространение арабского языка было также легким. В связи с расселением части арабских племен на севере Африки, здесь местный язык берберийцев также легко был заменен на арабский. Из Африки арабский распространился на Андалусию, затем через ряд островов Средиземного моря вышел на границы Азии, вышел на Среднюю Азию, Пиренеи и даже на Индию.

Одновременно с расширением своего влияния арабский, как мы указывали выше, сам попадал под влияние других языков и обогащался за счет них.

Так, арабская литература в эпоху Аббасидов попала под сильное влияние персидской литературы.

После становления Багдада как одного из центров культуры и искусства (750/1258) арабский язык, как язык исламской культуры процветал на огромном пространстве, охватывающем Сирию, Иран, Средиземноморье, территории Греции и Рима. Но это совсем не значит, что арабский полностьюзамещал национальные языки, как указывают некоторые авторы (см. Броккельман), поскольку он оставался языком культуры, религии, политики, что же касается национальных языков — они развивалисьи функционировали наряду с арабским, существеннообогащаясь лексическими заимствованиями.

Темне менее, не смотря на то, что нельзяговорить о чистой собственно арабской культуре, в силу того, что классические образцы восточной литературы разных стран и народов в средние векасоздавались на арабском языке, все литературное, философское наследие Востока эпохи Средневековья учеными запада, а потом и всего мира воспринимается как арабская литература.

Современный арабский язык

Эпоха, начавшаяся со времени нашествия Наполеона на Египет в 1798 г., продолжается и по сей день. Начало эпохе современного арабскогоязыка положил М. Али Паша, который распространил в Египте основы западного просвещения образования и открыл первые светские школы. Существенное влияние Запада на арабский мир и язык отразилось в первую очередь на лексическом составе арабского.

Чтобы противодействовать засилью западного влияния на арабский язык в арабском мире возникает множество движений и обществ.

Так, в 1919 году в Шаме была образована академия, ставившая своей целью унификацию арабского языка и очистку его от иноязычного влияния. Дело Шамской академии продолжила Королевская академия языка, созданная в Египте.

С аналогичными целями были созданы Иракская (1947) и Рабатская (1973) академии, ставившие своей целью во-первых, издание классических рукописей, и во-вторых, защиту современного арабского от иноязычного (главным образом,западного)влияния.

В связи с переводом и изданием в арабском мире западной литературы, новая арабская литература подверглась значительной модернизации, и таким образом влияние западной литературы проявлялось не только в области языка, но и стиля, жанровых особенностей, тематикиарабской литературы. В области языка влияниепроявлялось не только на лексическом уровне, но ивсинтаксисе, стилистике и проч. Появилось новое поколение арабских писателей, совсем не знающих классической литературы и создающих свои произведения на западный манер.

С целью противодействия этому влиянию арабская интеллигенция выдвинула на переднийплан три основных задачи:

Возврат в классическую литературу и возрождение старого.

Обновление арабской литературы на манер западной, используя лучшие достижения западной литературы.

Сохранение основных приемов арабской литературы и ее основ, но использование достижений современной западной литературы.

Так, в соответствии с третьим направлением, которое определяется как направление литературного возрождения, в Нью-Йорке было создано общество «Единство пера», созданное ХапилемЖибраном, которое на основе классических традиций создавало новые литературные образцы.

И сегодня функционирует литературный и арабский язык, способный как и в классический период быть очагом философской мысли и высшей литературы, который является общим литературным языком для всего арабского мира.

Язык этот един для всего культурного арабского мира, но вместе с тем он остается лишь языком литературы и поэзии и не сумел после 20 века дать каких-либо значительных образцов литературы. Он стал формироваться в 19 веке сначала как язык прессы и публицистики, а затем в качестве языка новоарабской литературы. Современный литературный арабский язык является государственным языком во всех арабских странах (ОАР, Сирия, Ирак, Ливан, Саудовская Аравия, Йемен, Ливия, Тунис, Алжир,Марокко, Судан, Иордания и др.). На этом языке создается новоарабская литература, издаются многочисленные газеты и журналы, звучатрадио и телепередачи, ведется преподавание в школах.

Строение арабского языка

Сегодняшний алфавит арабского языка пережил несколько этапов в своем развитии, первые образцы у арабской графики отличались от, современных, строение арабского письма вызывает определенные трудности для своего освоения, поскольку оно не носит системного характера и затруднено многими диакрическими знаками.

Система письма — справа налево, отсутствуют заглавные буквы, система гласных в письмеопределяется как правило за счет диакрических знаков.

Фонетическая система арабского языка состоит из 28 звуков, но на письме обозначаются лишь согласные и долгие гласные.

Для обозначения же кратких гласных употребляются знаки диакритики.

Корневую основу слов составляют, главным образом, три согласных звука. Эти корни называются суласи. Корни, состоящие из четырех согласных звуков, называются рубай. В языке есть также корни умаси и судаси, но большинство корней трехзвучные или четырехзвучные.

В арабском различаются слова мужского и женского родов, такого нет, например в тюркских языках.

Особенности арабского языка

а) в структуре предложения арабского языка имеется возможность составления сложныхраспространенных предложенийс разными формами подчинениями сочинения, что, с одной у стороны, придает возможность усиливать возможности предложения в арабском языке, но, с другой, составляет особую трудность для изучающего язык.

б)в сравнении, например, с индо-европейскими языками, в арабском языке наряду с полным раскрытием имен, глаголы остаются неразвитыми.

в) в арабском   языке,    например,одного  лишь   сказуемого   трудно определить, о каком времени действия идет речь

г) система времен глагола, даже в сравнении с английским, является неполной.

Влияние других языков

Арабский язык попал под сильное влияние других языков, начиная с еще доисламских времен. Если даже не говорить о родственных семитских языках, в арабском видно воздействие на более поздних этапах развития персидского, греческого, латинского, санскрита, а также современных английского, французского, итальянского. Одними из языков, вступавших в самые тесные взаимосвязи сарабским, были языки тюркские.

Трудности при изучении арабского языка

При изучении арабского языка прежде всего сталкиваешься с трудностями в фонологии,этимологии и синтаксисе.

В области фонологии:

1.отсутствие в письме кратких гласных звуков и, а, у вызывает наибольшие трудности в чтении и определении правильной огласовки слов.

2.наличие труднопроизносимых для других языков согласных гортанных, фарингальных и проч.

3.близость акустики многих звуков арабского языка друг другу составляет большую трудность для изучающего язык. Это звуки т-з-с-д и др.

В области этимологии:

Определенную трудность составляютмногозначность слов, в зависимости от формы.

Поскольку корневые слова в арабском составляют, главным образом, трехзвучные корни, чрезвычайно трудно отыскать в словаре то или иное слово.

В области синтаксиса: также имеется ряд трудностей, которые составляют серьезные проблемы при изучении языка.

Основоположником арабской филологии какнауки является Ибн Аббас, живший в эпоху классического арабского языка.

Принципы грамматического описания языка были выработаны арабскими учеными на основании логического учения Аристотеля, которое было усвоено через посредство школы Гюндишапура, СурьаниИрани еще в эпоху сасанидов.

Первым арабским грамматистом признается ЕбулЕсведед-Дуели, хотя авторами первой грамматики, по мнению К. Броккельмана, являются Иса б. ес-Секафи и Амрб.ель-Ала. Оба этих исследователя были арабами по происхождению. Наряду с ними известны также имена ученых- арабистов, не являющихся арабами по происхождению , это — Халил из Ездалаи его ученик Сибевейхи из Ирана. Соогласно ряда исследований, слово Коран, из глагола

«Кареэ» значит читал. Поэтому значению «Коран» является прочитанная книга постоянно.

Было множество направлений и школ арабской лингвистики, Халил и Сибевейхи являются снователямиБасрийской школы, Руази и Кисайи»- основателями Куфейской школы.